D. Allan Posted April 28, 2008 Author Share Posted April 28, 2008 The French call old age "le troisième âge" or the 3rd age. I guess the other 2 are growing up and adulthood. Do we have something like that in English? We have the "second childhood." In Shakespeare's Seven Ages of Man, it is the "Seventh Age." "All the world's a stage, And all the men and women merely players, They have their exits and entrances, And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first the infant, Mewling and puking in the nurse's arms. Then, the whining schoolboy with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden, and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice In fair round belly, with good capon lin'd, With eyes severe, and beard of formal cut, Full of wise saws, and modern instances, And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose, and pouch on side, His youthful hose well sav'd, a world too wide, For his shrunk shank, and his big manly voice, Turning again towards childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything." "Sans everything," seems more like a "second infancy." Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted April 29, 2008 Author Share Posted April 29, 2008 Mont Orgueil, a castle in Jersey orgueil (ohr-goy), masc. pride « Quand l'orgueil chemine devant, honte et dommage suivent de près. » - Gabriel MEURIER, Trésor des sentences When pride walks first, shame and hurt follow close behind. « L’orgueil de ton coeur t’a séduit, parce que tu* habites dans les antres des rochers, et que to résides dans les lieus les plus élevés ; to as dit en toi –même : Qui m’en fera descendre ? » La Sainte Bible, Abdias 1 :3 The pride of your heart has charmed you, because you inhabit dens among the rocks, because you live in the highest places; you have said to yourself: ‘Who will make me come down?‘ The Bible, Obadiah 3:1 Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted April 30, 2008 Author Share Posted April 30, 2008 singe singe (sehnzh) masc. monkey Synonyms: anthropoïde, guenon, gugusse, imitateur, macaque, maggot, primate, quadrumane, sagouin, simian. Idioms : Être un singe sur une branche = to be at home, in one’s natural setting Literally: To be a monkey on a branch Payer en monnaie de singe = to pay with beautiful words Literally: To pay in monkey money Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 1, 2008 Author Share Posted May 1, 2008 oignon (oh-n’yohng), masc. 1. onion 2. bulb (of tulip, etc) 3. bunion, corn (under sole of foot) synonyms : bulbe, callosité, cor, durillon, montre, racine Idiom : Ce ne sont pas vos oignons. = Its none of your business. Literally : Those are not your onions. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 2, 2008 Author Share Posted May 2, 2008 geste s. masculine gesture, motion, movement. D’un geste de la main = with a wave, motion of the hand Faire un geste = to make a gesture, to make a sign Joindre le geste à la parole = to suit the action to the word geste d’affection = an endearment beau geste s. m. handsome gesture, gesture of sympathy, act of kindness « Un gentleman est quelqu’un qui est capable de décrire Sophia Loren sans faire de gestes. » - Michel Audiard A gentleman is a man who is able to describe Sophia Loren without gesturing. geste s. feminine if used in the feminine geste refers to 1. epic poetry; a mediaeval verse-chronicle of heroic adventures. 2. faits et gestes , doings, exploits Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 2, 2008 Administrators Share Posted May 2, 2008 I like "des gestes d'affection"... Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 3, 2008 Author Share Posted May 3, 2008 I like "des gestes d'affection"... ah yes, we all do. Non? anyway i do too. How about some specific examples? Pat on the back. Hug. ? Terms of endearment are words not motions so I'm guessing they are not included in gestes. Except in a metaphoric way. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 5, 2008 Author Share Posted May 5, 2008 « Il y a toujours deux raisons pour faire quelque chose: une bonne raison et la vraie raison. » – Salvador Dali There are always two reasons for doing something : a good reason and the real reason. “La Loi de la Raison” (Reason's Law) – Salvador Dali raison , (reh-zohng) fem. 1. reason, motive, grounds for, « Pour une raison ou une autre. » = For one reason or another. 2. reason (faculty of reasoning) Il n’a pas toute sa raison. = He’s not quite in his right mind. Literally: He hasn’t all his reason. Vous perdez la raison! = Have you lost your mind? Literally: You are losing reason. avoir raison , to have reason = to be right Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Pierre Augustin Caron de BEAUMARCHAIS, Le Mariage de Figaro, acte I, scène I Proving that I am right would be admitting that I could be wrong. parler raison = to talk sense Sans rime ne raison = without rhyme or reason Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 5, 2008 Administrators Share Posted May 5, 2008 Quote: ah yes, we all do. Non? anyway i do too. How about some specific examples? Pat on the back. Hug. ? You betcha! Gotta love da hugs! Snuggles are nice, too Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 5, 2008 Administrators Share Posted May 5, 2008 Dali- A-t-il raison? Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 6, 2008 Author Share Posted May 6, 2008 Dali- A-t-il raison? Oui et non. Certains pensent qu'il n'avait pas toute sa raison! Mais, je pense qu'il a raison parfois. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 6, 2008 Administrators Share Posted May 6, 2008 Oui, il était sûrement un drôle de gars... Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 6, 2008 Author Share Posted May 6, 2008 poète masc. = poet poème masc. = poem poésie fem. = poetry, poem écrire de la poésie = to write poetry mémorisation de poésie = memory verse « La poème est un grappe d’images. » - Gaston Bachelard A poem is a cluster of images. « Je serai poète et toi poésie... » - Français COPPÉE, Poèmes divers (Lemerre; S. G. L.), Ritournelle I'll be a poet and you, poetry.... Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 7, 2008 Author Share Posted May 7, 2008 coup (koo) masc. noun . The word describes a blow, a knock, punch, jab, strike; a rapid movement; and also is used to speak of an emotional blow as in ‘Cela m’en donné un coup!’ (It gave me such a shock!) The picture at right shows a coup de pied, a blow of the foot, a kick. Some favorites: à coup de prep. phrase, = with blows of. ex. « Faire une traduction à coups de dictionnaire. » to look up every word in the dictionary in translating a passage. coups et blessures (blows and wounds) = assault and battery coup des dents (blow of the teeth) = bite coup d’épée (blow of straight sword) = thrust, lunge coup d’ épée dans l’eau (thrust in the water) = useless, futile attempt coup de feu (blow of fire) = shot (gun) coup de foudre (blow of lightning) = love at first sight coup de froid (blow of cold) = cold snap coup d’oeil (blow of eye) = glance coup de plume (blow of pen) = stroke of a pen coup de sang (blow of blood) = stroke coup de soleil (blow of sun) = sun burn coup de tête (blow of head) an impulsive act coup de vent (blow of wind) = puff, gust of wind du coup = now at last, “Du coup je comprends.” Now at last I understand. encore un coup = once again sur le coup = outright, on the spot. « Il tué sur le coup. » He was killed on the spot tout à coup = all of a sudden Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 7, 2008 Administrators Share Posted May 7, 2008 I like handy words like this :) Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 8, 2008 Author Share Posted May 8, 2008 manière (mahn - nyehr) feminine way, mode, manner, behavior manières f. pl. manners (social) bonnes manières f. pl good manners maniéré adj. mannered, affected, showy « les bonnes manières ne sont pas qu'un signe d'éducation, c'est une marque de respect envers les autres. » Good manners are not only an indication of education, they are signs of respect toward others. Qu'il est difficile de proposer une chose au jugement autre sans corrompre son jugement par la manière de la lui proposer ! – Blaise Pascal, Pensées How difficult to offer something to another’s judgment without influencing his judgment by the manner of proposing it to him ! Adolphe dit la vérité de la seule manière de la dire : en riant. – Honoré De Balzac, Petites Misères de la Vie Conjugale Adolphe told the truth the only way to tell it: while laughing. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 8, 2008 Author Share Posted May 8, 2008 Ce n'est pas les bonnes manières à manger de l'assiette du chat! It's not good manners to eat from the cat's plate! Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 8, 2008 Administrators Share Posted May 8, 2008 Hahaha great photo What about the cats who climb onto the kitchen counter? Who gave them THEIR manners? Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 9, 2008 Author Share Posted May 9, 2008 I've known cats with bad manners. My wife teaches them quickly! Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 9, 2008 Author Share Posted May 9, 2008 Je vous souhaite un bonjour à souhait ! souhaiter (soo-eh-teh), v. tr. to wish, hope for, desire (for oneself or for another or others) souhaitant (soo-eh-tahng) wishing souhaité (soo-eh-teh) wished, desired, hoped for souhait , (soo-eh), noun, masculine, a wish, desire, hope à souhait = according to one’s wishes à souhait = as much as possible avoir tout à souhait = to have everything one can wish for à tes souhait / à vos souhaits = familiar idiom addressed to someone who sneezes. Bless you! (also Dieu vous benisse ! is used on the occasion of a sneeze.) « Je vous souhaite une bonne et heureuse année » I wish you a good and happy New Year. « La nuit était comme noire à souhait. » (TRIOLET, Prem. accroc, 1945, p. 260). The night was as black as it could be. « il serait plus sage de souhaiter de la santé, de la joie, et une longue vie. » -Jeanne-Marie Leprince De Beaumont, Conte des trois souhaits It would be wiser to wish for health, joy and a long life. « il resta sagement assis à son pupitre, dans un silence anormalement rêveur, ne souhaitant qu'une chose : qu'on le laisse en paix. » – Francis Scott Fitzgerald, Ce genre de réunion He remained wisely seated at his desk, in an unnaturally dreamy silence, wishing but one thing: that they leave him in peace. “Where there is great love, there are always wishes.” Willa Cather Où il y a grand amour, là il y a toujours souhaites. Synonymes: ambitionner, aspirer, avoir, desirer, espérer, guigner, lorgner, rêver, solliciter, viser, vouloir. je souhaite I wish tu* souhaites you wish il souhaite he wishes nous souhaitons we wish vous souhaitez you wish ils souhaitent they wish Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 12, 2008 Author Share Posted May 12, 2008 venir de ( vuh-neer ), verbe to come from, derive from, hail from je viens tu* viens il, elle, on vient nous venons vous venez ils, elles viennent venant, coming venu , came Les grandes pensées viennent du coeur. - Luc de Clapiers, marquis de VAUVENARGUES, Réflexions Great thoughts come from the heart. Celui qui quitte votre parti pour aller dans au autre est us traître. Celui qui vient d’un autre part pour rejoindre le vôtre est un converti. - Georges Clemenceau One who leaves your party to join another is a traitor. One who come from another to join yours is a convert. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 12, 2008 Administrators Share Posted May 12, 2008 venir de + infinitive means "having just done something". It's very handy and an often-used expression Ça vient d'arriver = It happened just now Je viens de l'entendre = I just heard about it Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 12, 2008 Author Share Posted May 12, 2008 Thanks! It does seem handy. Is it always translated as past? The verb venir would give it a past sense, I suppose. In English it is a little awkward to say "I am just come/ing from hearing it." Perhaps a British person would say that. I found these other examples: J'avais commencé l'autre jour une lettre pour toi ; je viens de la chercher inutilement. . . – François Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe. I had begun a letter for you the other day; I have just looked for it, -futilely. Je viens de la voir passer tout habillée de vert. – Edouard Fournier I just saw her pass by all dressed in green. . . . nous venons d’'être informés . . . Louis Fréchette we have just been informed. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Gail Posted May 12, 2008 Administrators Share Posted May 12, 2008 It's one of those phrases that doesn't make sense when you try to translate it literally. I do think it always refers to something in the past, albeit the very near past, as having just happened. If something is happening presently it's better to use a present tense: Ça arrive... je l'entends... OR- If you are in the middle of doing something there is another option. You could say "en train de": Je suis en train d'écouter la nouvelle (I'm listening to OR I'm in the middle of listening to the news) Quote Isaiah 32:17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
D. Allan Posted May 13, 2008 Author Share Posted May 13, 2008 arriver (ah-ree-v h), v. 1. to arrive, come il arrive de voyage = he is just back from a journey Les voilà qui arrivent = here they come Arrivez! = Come on ! (familiar) Arriver à la vérité = to arrive at, get at the truth Arriver à bon port = to arrive safely 2. to succeed Avec du courage on arrive à tout. = With courage one can achieve anything. Il n’arrivera jamais à rien. = He will never achieve anything. 3. to happen Cela arrive tous les jours. = It happens every day. Il m’arrive souvent d’oublier. = I often forget. Faire arriver = to cause or bring about something ; Il a fait arriver un accident = He has caused an accident. Tout arrive en France. -François de LA ROCHEFOUCAULD, Maximes, Réflexions morales Everything happens in France. Quote dAb O frabjous day! Callooh! Callay! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.